![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjo8ToIoebwtn72wCUhBLhyphenhypheniXoanwYBFevdY1cbuThUCSPVur2RZNordEIm7fA-stQUVr04lLr6Tf5SvCFLt1fFTFeh7iI-p1AgGMGdxKIYqeDa4HGjpro2NG-u9kJAbV_AehWZSQRmHycQ/s320/cedilha.jpeg)
O Mestre em Língua Portuguesa Carlos Moreno, do site “Sua Língua”, afirma que o cê cedilha foi criado na Espanha. Segundo ele, alguns textos escritos em espanhol arcaico, apresentam o encontro consonantal CZ. Com o tempo, o Z deste encontro transformou-se em uma perninha colocada sob o C, designando o mesmo som. O próprio nome “cedilha” remete a esta origem: ele é um zê diminuído. O zê no espanhol antigo era chamado de “zeda” ou “ceda” (mais o sufixo diminutivo “illa” – “ilha” em português). Carlos Moreno afirma que na versão original do livro Dom Quixote, escrita em 1605 por Miguel Cervantes, o nome do escudeiro aparecia como Sancho Pança. O português adotou a letra no século XV e a utiliza apenas antes das vogais A, E e O, no meio de palavras, para representar o som do S. O romeno e o turco moderno também adotam o sinal.
Nenhum comentário:
Postar um comentário